Desenho no âmbito de arte contemporânea - Contemporary drawing
PT
“Como criar um objecto fascinante, um objecto que mantenha o homem em respeito? Como inventar uma visualidade que se dirigirá, não à curiosidade do visível, ou até ao seu prazer – mas somente ao seu desejo...” Pelo o pouco que posso para já dizer, um objecto para mim terá que ter algo que desperte o espectador, que trabalhe com a sua percepção, desafie o seu sentido óptico, as sensações, beleza e envolva uma experiência de aura. |
EN
“How to create a fascinating object, an object that keeps man in awe? How to invent a visuality that will address itself, not to the curiosity of the visible, or even to its pleasure – but only to its desire...” From what little I can say, an object for me will have to have something that awakens the spectator, works with his perception, challenges his optical sense, sensations, beauty and involves an aura experience. |
Desenho Cosmológico - Cosmologic Drawings. 2013
A cor recobre a matéria informe, emana da superfície do mundo. Até algum tempo apenas existiu a preocupação de trabalhar a «superfície» da cor, do objecto.
A forma do objecto como matéria informe que não tem forma, mas a tentativa de dar forma a algo que não tem forma, como uma coisa que está em construção mas nunca chega a uma forma final. Como vou referir mais à frente a luz trabalhada sobre o objecto, pensa nesta questão do informe formado estando em constante mutação. |
Color covers formless matter, emanates from the surface of the world. Until some time ago, there was only concern to work on the «surface» of color, of the object.
The form of the object as formless matter that has no form, but the attempt to give form to something that has no form, as a thing that is under construction but never reaches a final form. As I will refer later to the light worked on the object, think about this question of the formed form being in constant mutation. |
Desenho e Substância - Substance Drawing. 2013
Estes desenhos para mim manifestam uma experiência de aura, de coisas atmosfericas. O branco é como a luz a sair do papel, como quando a luz transpassa por todas a fendas de uma gruta ou por grãos de areia. Existe ainda uma representação orgânica, o facto de estar associado a formas que nos fazem relacionar a algo que conhecemos, sejam formas orgânicas, meteoros ou rochas estranhas.
|
These drawings for me manifest an experience of aura, of atmospheric things. White is like light coming out of paper, like when light passes through all the crevices of a cave or through grains of sand. There is also an organic representation, the fact that it is associated with shapes that make us relate to something we know, whether organic shapes, meteors or strange rocks.
these |